Промена на зборови

Како резултат на ветото на Република Грција за влез на нашата земја во НАТО, академици достоинсвеници од науката и културата, студенти, политичари властелини и бизнисмени почнаа иницијатива за исфрлање на грчките зборови и зборовите со грчки корен од употреба во македонскиот јазик.

Од тоа што досега се предложува:

    живонаука наместо биологија;
    мудрољубие наместо филозофија;
    република наместо демократија;
    либротека наместо библиотека;
    пример наместо парадигма;
    стопанство наместо економија;

Жешка дебата се води околу замената за „политика“, „археологија“, „педагогија“, „техника“, „психологија“ и многу други. Од МАНУ изјавија дека ова ќе биде најголемата ревизија на македонскиот јазик после воведувањето на кирилицата.

Повеќезначноста на зборот „логос“ кој се наоѓа во многу зборови во нашиот јазик ќе претставува гордиев јазол кој тешко ќе се реши - ни изјави анонимен извор од Филолошки факултет, чешајќи се по главата

Заводот за стандардизација упати известување до ISO и NIST каде ги известува дека ќе се напушти конвенцијата за употреба на грчки зборови во мерните единици. Првичните предлози се да се користат исклучиво латинските зборови кои досега се користеа за означување на помали мерки од основната. Останува да се види како ќе се имплементираат латинските називи за вредности над основната единица мерка. Некои циници укажуваат на тоа дека со невлегувањето во НАТО, во Република Македонија нема да може ни да се измери нешто со повисока вредност.

Според Владата, до крајот на 2008, од употреба ќе се исфрлат: дека, кило, мега, гига…

Најголем удар со оваа промена доживува математиката, која покрај тоа што ќе треба да си го смени името, ќе мора да заборави на Питагорината теорема и Пи, па од 2009 година, пресметките на плоштина на круг и триаголник ќе мора да бидат аутсорсирани во некоја од соседните земји.

Останува да видиме до каде ќе не доведе оваа политика.

Дополнување: Според извори од МПЦ, Синодот размислува да престане да го користи грчкото име на Спасителот Исус Христос, туку да го прифати еврејско-арамејскиот назив Јешуа Месија.